无损格式发烧友天地
打印

[转贴] 介绍卡尔奥夫清唱剧「布兰诗歌」

介绍卡尔奥夫清唱剧「布兰诗歌」

卡尔奥夫清唱剧「布兰诗歌」

赖伟峰

古典音乐中著名的合唱段落不少,如贝多芬第九交响曲的终乐章、莫扎特C调弥撒、布拉姆斯德意志安魂曲、威尔第歌剧阿伊达里的「凯旋进行曲」、普契尼歌剧蝴蝶夫人中的「哼声合唱」等等,都是脍炙人口的佳作。但是如果要找出最受发烧友的青睐、而且最容易让现代人接受且产生共鸣的合唱作品,我想非卡尔奥夫(Carl Orff)的清唱剧「布兰诗歌(Carmina Burana)」莫属。

创作背景

奥夫在多数人的印象中,似乎是位只写过「布兰诗歌」一部作品的一曲作曲家,因为在印象中除了「布兰诗歌」外,好像举不出他的「第二首作品」了!其实奥夫还写过包含「伊底帕斯王」、「聪明姑娘」、「月亮」在内的六部歌剧、三首协奏曲、三首供合唱与乐团用的组曲、教学作品以及数百首儿童歌曲。只不是世人最熟悉的还是他「胜利三部曲」里的第一部「布兰诗歌」。

奥夫1895年7月10日生于巴伐利亚,一个相当接近慕尼黑的小镇班奈狄克波恩(Benediktbeuren),他的家境优渥、十分具有文化。虽然奥夫从小缺乏专业训练,但十五岁时就已经有作品出版,而且是采用不同过去的新式观点所写成。一直到19岁高中毕业后,才进入慕尼黑音乐院接受正统音乐教育。毕业后曾在慕尼黑戏剧院、曼海姆歌剧院、达姆斯达特歌剧院等地担任合唱指挥,进而对创作戏剧音乐产生极大兴趣。

1924年奥夫与舞蹈家Dorothee Gunther创办Guntherschule学校,此举是奥夫事业的转折点。Guntherschule是一所具有崭新创意的音乐教育学校,奥夫主张音乐必须结合律动,律动必须结合音乐。透过歌唱、律动与简单的打击乐器使用,奥夫建立了知名的「卡尔奥夫音乐教育体系」。

而「布兰诗歌」是他1935-36年开始写作的作品,他自认为是个人音乐观念成熟思考后的第一首作品,当41岁(1936年)完成布兰诗歌创作后,也就是奥夫创作品圆熟期的到来。完成此曲后他曾说:「这才算是我的第一首作品,过去所写的作品全部可以毁弃了!」他将自己崭新的音乐理念,成功地融入音乐中,写下了这阙一共二十五段包含独唱、合唱以及整个管弦乐团的经典之作。

创作素材、技法

「布兰诗歌」歌词选用的素材,并非奥夫自行撰写而是颇有一番渊源典故。原来在奥夫家乡班奈狄克波恩山上,一座公元740年建立的古老修道院中,保存着中世纪的布兰诗歌抄本。一直到1803年才被人发现,到了1847年巴伐利亚学者舒麦勒从修道院保存的诗中整理两百多首诗出版。奥夫本人则一直到1935年,才首度有机会翻阅到布兰诗歌这套十二世纪的诗集的德国译本。

为何我们要将Carmina Burana这个名字翻译成「布兰诗歌」呢?多数唱片封面上所写的Carmina Burana其实是拉丁文,翻译成英文应该是Songs of Beuren,而Beuren(音译布兰)此乃古地名,发烧友如雷贯耳的「布兰诗歌」就是由英文翻译而得名。

这套诗集广泛的内容以及充满生命力的描绘,诱发了奥夫的遐思、激起他的创作动力,他马上意识到自己新的音乐观念可以在这套诗上作个尝试。奥夫利用两年的时间厘清自己的想法,决定以scenic cantata的形式着手创作,编制采用:女高音、男高音、男中音三位独唱,加上合唱团、管弦乐团、庞大打击群、两部钢琴、五个定音鼓的超大演奏阵容,用以展现音乐的气魄。全曲二十五段歌词分三大部份:「春天」、「在酒馆里」、「爱之官」,另外加上开头的「命运,世界的女王」序奏、以及第二十四段「女英雄与海伦」、第二十五段「命运,世界的女王」结束,总合而成。

在这首作品里,奥夫可以说是融合了古代希腊戏剧、中世纪神秘剧本、巴伐利亚民谣戏剧,透过怀旧的素材却创作出语汇新颖的乐章。在创作的技法上,奥夫运用最简单的旋律素材、强烈吃重的节奏,将没有任何发展与变形的乐句大量的反复,在看似单调乏味的手法上,营造出源源不绝的能量,挑动现代听众的情绪。布兰诗歌的和声是那样朴素简单,对位法虽受到限制、声部运用多而不杂,音乐情绪随着不同歌词与演唱编制变动,音乐呈「块状」进行,力度从极弱到极强是那样率性,往往没有渐强渐弱的缓冲,不过却隐约有股强烈的内在的逻辑性。

这种scenic cantata的形式可以说是结合了戏剧、音乐与宗教的清唱剧,在布兰诗歌成功之后,奥夫又分别在1942年完成「卡图利诗歌」、1951年完成「胜利女神」,三首作品统称为「胜利三部曲」,是为他最后欢迎的曲子。

录音版本比较

「布兰诗歌」的首演于1937年6月8日在法兰克福举行,此曲在首演后的五年内,都只在德语区流行,一直到1942年在意大利米兰史卡拉歌剧院的成功演出,才让它踏出国际化的脚步。由于此曲受到发烧友欢迎,因此录音相形之下也不少。

在录音中,发烧友最在乎的TAS榜单有两张「布兰诗歌」。罗伯萧/亚特兰大交响1980在Telarc的录音荣获TAS上榜殊荣,是超级发烧友流口水的烧碟,罗伯萧对合唱作品的自在与自信,加上超级男中音Hagegard(他也曾在马塔版中担纲)精准的表现,让这首作品呈现完整的面貌。制作人Robert Woods、录音师Jack Renner、录音地点是亚特兰大交响乐团的艺术中心。另外一版TAS名盘,是史托考夫斯基/休斯顿交响在Capital(EMI)的录音,有兴趣的朋友不妨自行找来听听。

而这样经典的曲目,普烈文与小泽征尔都录过不只一版。普烈文录过两版,一版与伦敦交响在EMI是 1974年的模拟录音,由Christopher Bishop制作、Christopher Parker操刀录音、录音地点是鼎鼎有名的Kingsway Hall。此版也是发烧友公认的必备版,音质厚实、表情端正、堂音丰富自然,此版同时获得企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏评价,男高音English、男中音Allen的表现都相当精采,整体音乐的生动性、细节感可说更胜小泽的Philips版。另一版则与维也纳爱乐1993年在DG的4D新录音,女高音独唱Barbara Bonney表现杰出,录音师Jobst Eberhardt、Jurgen Bulgrin、制作人Christopher Alder。显然的普烈文在此突显了维也纳爱乐优雅的音色,在4D录音下更显丰润自然,不过由于本版是新发行,各方评语尚未明确。

小泽征尔也严格来说录过三版,与柏林爱乐1989年在Philips的录音(女高音葛贝洛娃),获得企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏、录音评价(与布隆史泰特相当),这张数字录音的效果远超越之前他与波士顿1969年的RCA版。另外小泽还在Philips发行过影碟,乐团依然是柏林爱乐,不过女高音换成凯瑟琳芭托。

对于较注重音乐性的人来说,企鹅三星带花以及日本名曲名盘300首选岂可错过!奥曼第/费城CBS/Sony版以中价位与企鹅三星带花,在市场极具竞争力。奥曼第以极慢的开端诠释此曲,乍听之下或许没什么味道,但是音乐随着歌词变化渐入佳境,独唱者没有明星却与合唱团达成很好的平衡,「费城之音」在这里追求的也不是极美的音色,而是心灵的洗涤与音乐交融的和谐感,这是很不一样的诠释,应该一听。

约夫姆/柏林德意志歌剧院1988年在DG的录音已经成为中价版,获企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏,日本唱片艺术名曲名盘300首选等佳评,可以说是音乐迷的最爱版本,即使重发的大花版效果依然相当好。合唱团的咬字与律动力度可说无人能比,独唱者更是黄金卡司:女高音雅诺维兹、男中音费雪迪斯考,正确无误地传达神剧该有的表情。制作人Hans Hirsch、录音师Klaus Scheibe。

古典大厂EMI展现了对这个曲目的极高兴趣,前前后后共有八个版本问世。慕提/爱乐管弦EMI版,获得留声机「优良CD指南」的杰出演奏评价,在「命运,世界的女神」第一声鼓声憾人的敲动之后,慕提以较慢的速度慢慢酝酿,不将情绪一次宣泄,掌控合唱的能力过人。敲击组尤其是钹的表现相当抢眼,更突显「布兰诗歌」的节奏性,更何况有作曲家的亲自指点,权威感无庸置疑,是极具潜力的一个版本。女高音奥格的质感较轻,但还不致被乐团盖过,录音师是Peter Bown,根据资料本版在1980年就录好,却迟至1990/91才发行问世,不知是数据引用错误还是其它原因造成发行进度迟缓。

魏塞莫斯特/伦敦爱乐EMI版是相当新的录音,录音师John Kurlander、录音地点在Abbey Road第一录音室,同时也是最新的一套「胜利三部曲」录音,其中「卡图利诗歌」还获得企鹅三星带花。魏塞莫斯特以简洁的表情、活跃的律动加以诠释,合唱部分显得相自由,没有过去版本的沉重感。女高音韩翠克丝过去就曾在马塔RCA版中担纲,如今唱来更加熟稔练达。

法国指挥普拉颂/杜鲁斯市立管弦乐团在EMI的录音,大概是此曲最新的录音具有崭新的封面设计,获企鹅三星。

打开企鹅评鉴可以发现三星评价的版本不少,其中较受瞩目的有:布隆史泰特/旧金山交响1991年在Decca的录音获得企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏、录音的高度评价,属于充满细腻感的现代诠释。已过世指挥马塔1980年在RCA的数字录音是超低价版,企鹅给予三星评价,主唱阵容不弱韩翠克丝、Hagegard赫然在列。希考克斯/伦敦交响的Carlton(IMP)版与普烈文第一次录音相同乐团,企鹅三星评价。另外还有史拉特金/圣路易RCA版,也是企鹅三星。梅塔/伦敦爱乐在Teldec的录音,找来当今最具前途的的花腔女高音周淑美(Sumi Jo),也获企鹅三星。

而企鹅两星的有两版:杜拉第/皇家爱乐1976年Decca版,虽然在Kingsway Hall的录音,但再版(Phase 4)效果不佳只得企鹅两星。冈森豪斯(Gunzenhauser)指挥捷克广播交响的Naxos超低价版,由于纵情欢愉的感觉不足,因此也只有企鹅两星。而李汶/芝加哥交响DG版曾获得葛莱美奖最佳合唱奖。

另外有三个特殊版值得一提:舒密特-伊瑟利斯这位日本名曲名盘300贝八首选的指挥,竟然与斯德哥尔摩爱乐在BIS有录音,真想听看看。另外,E. Chumachenko的钢琴改编版(1992录音,Wergo)以及R. De Cormier的电子合成乐版(1989,Newport)都各具特色。而hm曾发行过中世纪的布兰诗歌原典考古版,以五张LP问世,不知道CD出了没?

布兰诗歌录音一览表

马塔/伦敦交响RCA(女高音韩翠克丝、男中音Hagegard)
泰颂汤马斯/克里夫兰管弦CBS SK 76372(33172)
舒密特-伊瑟利斯/斯德哥尔摩爱乐BIS CD421
小泽征尔/柏林爱乐Philips 070 131-1-5(影碟)芭托
Smetacek/捷克爱乐Supraphone 11 0321(1988/11)2SUP0025
奥曼第/费城Sony 47668-2
Heritier/日内瓦敲击合奏团CASC VEL 1009
Stupel/鲁宾斯坦爱乐DANA DACOCD400
布隆史泰特/旧金山Decca 430 509-2
小泽征尔/柏林爱乐Philips 422 363-2(葛贝洛娃)
Leitner/科龙广播交响ACAN 44 2086
E. Chumachenko钢琴改编版(1992录音)Wergo WER6217
小泽征尔/波士顿交响(1969)RCA 07863-56533-2
罗伯萧/亚特兰大交响(1983/12)Telarc CD 80056
夏伊/柏林广播交响(1984/10)Decca 411 702-2
慕提/爱乐管弦EMI CDC 7 47100-2
李汶/芝加哥交响(1985/11)DG 415 136-2
普烈文/伦敦交响(1986/12)EMI CDC 7 47411-2
杜拉第/皇家爱乐管弦(1987/7)Decca 417 714-2
Hickox/伦敦交响(1987/7)Pickwick PCD855
Handford/哈雷管弦(1987/11)EMI CFP CD-CFP9005(CDB 762005-2)
约夫姆/柏林德意志歌剧院(1988/11)DG 423 886-2
Gunzenhauser/巴伐利亚广播交响(1990/10)Naxos 8.550196
魏瑟莫斯特/伦敦爱乐(1990/11)EMI CDC 7 54054-2
de Burgos/新爱乐管弦(1992/11)EMI CDM7 64328-2(女高音/L. Popp)
普拉颂/杜鲁斯市立管弦乐团(1994)EMI CDC5 55392-2
G. Robev/Sofia爱乐管弦Forlane UCD-16556
R. De Cormier/电子合成乐(1989)Newport Classic NCD-60052
史托考夫斯基/休斯顿交响Capital(EMI)?
P. Urbanek/布拉格节庆管弦Laser Light14020
普烈文/维也纳爱乐(1993)DG 439 950-2
梅塔/伦敦爱乐Teldec 9031-74886-2(女高音/周淑美、男中音/Skovhus)
沙瓦利许/柯隆广播交响EMI CDM 764237-2

试听:O Fortuna
[rm=300,50,0]http://211.155.226.126:8086/download/music/Opera/Choeurs/CD1/01.mp3[/rm]

[ 本帖最后由 兰笨笨 于 2006-7-24 10:18 PM 编辑 ]
欣赏布兰诗歌,谢谢 兰笨笨 分享
百事高在线音乐网
<布兰诗歌>,又称为<博依伦之歌>,非常喜爱,光手头上版本就有三个.一个是泰拉克的, 罗伯萧指挥亚特兰大演奏的,还有就是普烈文石灰维也纳爱乐演奏的,再有就是RCA奥曼迪指挥费城乐团演奏的.据说,在众多的版本中,约胡姆指挥柏林德意志歌剧院的在艺术上最为出色.而罗伯萧指挥亚特兰大演奏的在音效动态上出类拔萃.
下面附上歌词:

           博伦伊之歌

   命运,世界的女王
   噢,命运,变幻无常  
   就象月亮  
   有时满月,有时残缺  
   可恨的人生啊  
   先是坎坷,后又平顺  
   象被命运玩弄于股掌之上  
   不论贫穷或权贵  
   终究会象冰块般溶解消逝  

   荒诞虚空的命运  
   你这运转不停的巨轮  
   既恶毒又残酷  
   人生的幸福美满,转眼成空  
   你躲藏在阴影和遮掩之中  
   给我煎熬和折磨,
   赤手空拳向你讨个公道  
   命运乖违,和我作对  
   健康与德性,非我所有  
   沮丧与挫败,奴役我心  
   在此时刻,请勿迟疑  
   立即拨动令人心悸的琴弦  
   因为命运已经击败强者  
   所有人只能与我一起饮泣  

   2  
   我热泪盈眶,悲祷命运的创伤  
   她曾给我奖赏,又邪恶的夺走  
   世间有个不变的真理  
   人生象拥有满头的美发  
   当失去一切机会  
   便童山濯濯  

   我习惯于位居命运的宝座  
   头顶五彩幸运的花环  
   虽然我曾经业绩鼎盛,快乐无边  
   如今却跌落谷底,荣光尽失  

   当命运的巨轮转动  
   我即遭贬抑,其它人继之而起  
   在命运之轮顶峰,端坐国王  
   让他害怕声名毁于一旦  
   因为轮轴上写着“赫苦巴皇后”  

   
   第一部《春天》  
   3  
   春之笑脸,光临世界  
   严酷寒冬,逃逸无终  
   花神国度,装缀五彩  
   森林之歌,颂赞春光,噢  

   太旸神在花神的怀抱中  
   展露微笑,覆盖百花  
   和风吹着甜蜜芬芳的气息  
   让我们竞相奔向爱的奖赏,噢  

   甜美的夜莺轻唱温柔的曲调  
   欢乐的草原展笑艳丽的百花  
   快乐的森林中群鸟在跳跃  
   少女的合唱散布千万种喜悦,噢  

   4
   阳光普照万物,纯净而温柔  
   四月可爱的脸庞,再度展现于世人之前  
   男士的灵魂奔向爱的旅程  
   纯真的神明,统御着人间欢乐  

   大地逢春,万象更新  
   春光明媚,令人喜乐  
   它指引我们美好的道路  
   沉浸于春光之中  
   保持你现有的一切幸福  
   才是真实的人生  

   请你真诚爱我,看我多幺坚贞  
   剖心切腹,全心全意  
   即使我身处异域,我心仍与妳常相左右  
   爱至最深处,方知命运之轮的真义  

   5
   把握春光,企盼春天带来欢乐  
   原野百花争艳  
   阳光普照,烦恼尽消  
   夏日既回  
   严冬退藏,噢  

   冰雪消融,寒冬逃亡  
   春在夏的乳房吸取养分  
   可怜的灵魂即是在仲夏的统治之下  
   也无法享受人生  
   更不能纵情声色,噢  

   凡能在甜蜜中享受荣耀和欢愉  
   必得爱神的奖赏  
   凡受命于美神之荣耀与欢愉  
   便与巴力斯的地位相当,噢  

   6(舞蹈)  

   7  
   高贵的树林,花叶萌芽  
   我的爱人,如今安在  
   噢!他已骑马远离  
   谁来爱我  

   林木处处萌芽  
   我正盼望爱人归来  
   林木全转新绿  
   我的爱人为何迟迟不归  
   他已骑马远离  
   谁来爱我  

   8
   老板,给我胭脂染红双颊  
   我要诱使俊男爱我  
   不管他意下如何  

   俊男看我,让我取悦你  

   绅士们,请爱那值得你爱的女人  
   爱情能高贵你的灵魂,增加你的荣耀  

   俊男看我,让我取悦你  

   充满欢乐的世界,向你致敬  
   我愿臣服于你,享受你的欢愉

   俊男看我,让我取悦你  

   9
   所有女士欢乐舞蹈  
   整个夏天她们都不必男人陪伴  

   来,来,我心爱的人  
   来,来,我心爱的人  
   我渴望着你  
   我渴望着你  
   来,来,我心爱的人  

   甜蜜的红唇  
   快来医治我的心病  
   快来医治我的心病  
   甜蜜的红唇  

   10
   假如整个世界都属于我  
   从大海到莱茵河  
   我也无所谓,不在乎  
   只要英国女皇躺在我的怀里  

   
   第二部《在酒馆里》  

   11  
   怒火中烧,气愤填膺  
   我痛苦的向自己倾诉
   我原来自尘地  
   生命飘零似落叶  
   随风而逝

   若智者生命的目的  
   是以盘石为基  
   那幺我这愚人就好似流水  
   无法安定地留在同一河床之中  

   我象没有舵手的船  
   孤独漂流  
   又象命薄如纸的小鸟  
   随风飘浮  
   铁链无法约束我  
   锁钥无法禁锢我  
   我寻求志道同合的朋友  
   却不慎加入败类之流  

   道貌岸然,有如千斤重担  
   放浪形骸。才是甜如蜂蜜  
   美神所命,甘之若饴  
   她绝不居于懒鬼心里  

   我步向宽阔的大道,就象年轻人的惯例  
   浑身充满罪恶,不在乎践行美德
   一心只想快乐,不再企求救赎  
   我的灵魂已死,但求肉体无恙  

   12  
   我曾住在湖上  
   当我还是天鹅模样,也曾美丽俊俏  

   可怜的我!如今被烤成焦黑  

   厨师把我放在烤肉叉上转  
   烈火把我烧干  
   管家端我上盘备餐  

   可怜的我!如今被烤成焦黑  

   现在我躺在盘上  
   永远无法再飞翔  
   并看见人露出利齿把我尝  

   可怜的我!如今被烤成焦黑  

   13  
   我是蓬莱仙岛的修道院长  
   但我同事全是酒鬼帮  
   我则致力于组织赌博党  
   谁早晨敢在酒馆里找我这老千  
   黄昏后他准被剥光  
   然后他裸着上身大喊  
   惨哉!惨哉!  
   你究竟玩了什幺把戏,让我碰恶运  
   我一生的乐趣都给你抢走了  
   哈哈  

   14  
   当我们在酒馆里  
   我们才不管人就要死了  
   只是抢着去赌博  
   即使忙得汗流浃背,仍乐此不疲  
   在酒馆里,钱就是老大  
   你想知道详情,请听我说分明  

   有人赌博,有人狂饮  
   更有人放纵情欲  
   那些赌博的人  
   有些剥光身子  
   有人嬴了上衣,也有人穿上麻袋  
   在这里没人怕死  
   只有以酒神之名下赌注  

   首先要敬大酒商  
   他让放荡的人有酒喝  
   再来一杯敬囚犯  
   第三杯敬活人  
   第四杯敬所有基督徒  
   第五杯敬诚信的死者  
   第六杯敬淫荡的姊妹  
   第七杯敬森林大盗

   第八杯敬飘泊在外的教友  
   第九杯敬散播各地的修士  
   第十杯敬流落海上的船员  
   第十一杯敬口角不断的冤家  
   第十三杯敬长途跋涉的征夫  
   敬教皇也敬国王  
   愿他们毫无节制地狂饮  

   主妇来喝,主人来喝  
   士兵来喝,神夫来喝  
   男人来喝,女人来喝  
   男仆和女仆喝一杯  
   勤劳的人喝,懒人也喝  
   白人喝,黑人也喝  
   定居的人喝,流浪的人也喝  
   笨人喝,聪明人也喝  

   穷人喝,病人也喝  
   流亡的人喝,陌生人也喝  
   教皇喝,执事也喝  
   姊妹喝,兄弟也喝  
   老太婆喝,母亲也喝  
   这人喝,那人也喝  
   百人喝,千人喝  

   假如每个人都毫无限量的喝  
   六百个铜板也够打发了  
   无论他们喝得多痛快  
   我们仍会成为他们斥责的对象  
   因为我们穷途潦倒  
   希望诽谤我们的人受到诅咒  
   也希望他们的名字不配与  
   正义之士同留此书  

   第三部《献爱》

   15  
   爱神处处飞,终被欲所擒  
   年轻的男女,双双配成对  
   少女若无伴,趣味将尽失  
   黑夜独处时,深深藏内心  
   命运最苦莫过于此  

   16  
   日、夜和万事,均与我作对  
   妇女的窃窃私语,使我哭泣  
   常听见众人叹息,令我生畏  

   噢!朋友,你正在开我玩笑  
   你不知道你正在说什幺  
   宽恕我这个伤心的人  
   我的痛苦太大,先要给我点建议  
   以你的荣誉,为我出个主意  

   妳的漂亮脸孔,足使我哭上千次  
   妳的内心却冷若冰霜  
   如能给我一个吻
   不但能治愈我的哀伤  
   并且还能救赎我的灵魂  

   17
   婷婷玉立,身着红衣  
   触动其身,沙沙其衣  
   唉呀!  

   婷婷玉立,娇小如花  
   脸放光彩,嘴角如蕊  
   唉呀!

   18  
   在我心中,充满哀叹  
   为妳美貌,让我心碎,唉  
   曼达莉,曼达莉,我的爱人还不来

   妳的眸子明亮,好象太旸的光芒  
   又象闪电之光,黑暗变为灿烂  

   曼达莉,曼达莉,我的爱人还不来  

   愿上帝帮助,愿上帝帮助  
   达成我的心愿  
   让我松开她贞洁的锁链,唉  

   曼达莉,曼达莉,我的爱人还不来  

   19
   假如男孩碰上女孩,两人共处一室  
   他们结合,共创幸福  
   爱苗日渐滋长,礼法不再约束  
   开始无可言喻的游戏  
   从肢体到手臂,再到嘴唇  

   20  
   来、来、噢来!不要让我死  

   妳的脸庞多美丽,皎洁的双眼放光芒  
   发辫如波层层卷,气质高雅美娇娘  

   嘴唇比玫瑰还要红,皮肤比百合更洁白  
   美貌鹤立鸡群,我以妳为荣誉  

   21  
   在我感情摆动的天平上  
   有两个彼此对立的要素-热情与羞怯  
   但我选择亲眼所见  
   引颈趋于男女结合  
   并享受甜蜜的鱼水之欢  

   22
   噢,妇女们,这是快乐时光  
   小伙子呀,及时行乐吧  

   噢,噢,噢  
   我欲火中烧  
   我初恋就欲火中烧  
   新鲜的爱情让我欲仙欲死  

   我若答应就心情兴奋  
   我若拒绝就意志消沉  

   噢,噢,噢  
   我欲火中烧  
   我初恋就欲火中烧  
   新鲜的爱情让我欲仙欲死  

   人在严冬必须忍耐  
   春天的空气则诱人性欲  

   噢,噢,噢  
   我欲火中烧
   我初恋就欲火中烧  
   新鲜的爱情让我欲仙欲死  

   我的纯洁使我快活  
   我的简单让我退缩  

   噢,噢,噢  
   我欲火中烧  
   我初恋就欲火中烧  
   新鲜的爱情让我欲仙欲死  

   来呀!我的女人  
   乐一下  
   来、来、我的小可爱  
   我就要死了  

   噢,噢,噢  
   我欲火中烧  
   我初恋就欲火中烧  
   新鲜的爱情让我欲仙欲死  

   来呀!我的女人  
   乐一下  
   来、来、我的小可爱  
   我就要死了  
   噢,噢,噢  
   我欲火中烧  
   我初恋就欲火中烧  
   新鲜的爱情让我欲仙欲死  

   23  
   最甜蜜的人呀  
   我要把自己完全献给妳  


   女英雄与海伦  

   24  
   向最美丽的女人致敬,妳珍贵如珠玉  
   向处女的自尊致敬,光荣的贞节  
   向世界的光明致敬  
   向世界的玫瑰致敬  
   女英雄、海伦和高贵的维纳斯  

   25
   噢,命运,变幻无常  
   就象月亮  
   有时满月,有时残缺  
   可恨的人生啊  
   先是坎坷,后又平顺  
   象被命运玩弄于股掌之上  
   不论贫穷或权贵  
   终究会象冰块般溶解消逝  

   荒诞虚空的命运  
   你这运转不停的巨轮  
   既恶毒又残酷  
   人生的幸福美满,转眼成空  
   你躲藏在阴影和遮掩之中  
   给我煎熬和折磨,我现在只好赌赌运气  
   赤手空拳向你讨个公道  

   命运乖违,和我作对  
   健康与德性,非我所有  
   沮丧与挫败,奴役我心  
   在此时刻,请勿迟疑  
   立即拨动令人心悸的琴弦  
   因为命运已经击败强者  
   所有人只能与我一起饮泣


    希望各位喜欢!

TOP

APE.FLAC.WAV格式音乐文件下载
想不到这个曲目已经有这么多的版本,真是信息爆炸的时代。

找音乐请先使用论坛“搜索”功能

回复 #1 兰笨笨 的帖子

不错!!!!!我要了,要了!
真不错,感谢分享呀
谢谢 辛苦了

TOP

无与伦比!

TOP

谢谢分享!!

TOP

博伦伊之歌

TOP

中世纪的神秘诗稿
古典音乐中的“重金属”
就是版本多,不知听哪个好

[ 本帖最后由 visioni 于 2007-11-17 22:51 编辑 ]

TOP

下来听听!谢谢楼主。

TOP

下来听听!谢谢楼主。

TOP