李香兰
[align=center][size=5][b]李香兰[/b][/size][/align][color=Beige][align=center][attach]12611[/attach][/align][/color]
[color=Teal][size=3] 李香兰,日本籍。父母酷爱中国文化,崇尚中国文明。于1906年来到中国定居。李香兰原名山口淑子,家人称她为豆豆。1920年2月12日出生于中国辽宁省奉天(今沈阳)附近的北烟台,时值伪满洲国成立,不久举家迁往抚顺。目睹着中国大地哀鸿遍野、满目疮痍的惨状,在沈阳铁路局工作的父亲山口文雄和同样崇拜中国文化的母亲石桥爱十分哀痛却满是无奈,他们只能把中日友好的希望寄托在这个出生在中国的女儿身上。他们将她许给当时任沈阳银行总裁的好友李际春将军做养女,李香兰这个名字就是李际春起的,“香兰”是他自己曾经用过的笔名,后来李香兰就以此作为自己的艺名。
由于她从小天生丽质,说一口流利的汉语,又有一副美妙的歌喉,她的艺术天分和特殊出身很快就被日本侵略者操纵策划的伪“满洲电影协会”相中。他们动员她入会,并决定将她大力包装,作为中国歌星推出,为侵略政策鼓噪。年幼无知的她心中满怀对伪“满洲国”的无限希望,在日本奉天广播电台新节目《满洲新歌曲》中演唱了《渔家女》、《昭君怨》、《孟姜女》等中国歌曲,更以一曲《夜来香》而声名大噪。
她本人单纯善良,希望中日友好,却被人利用、愚弄,成为日本侵华政策的工具,受到中国人民的仇视。由此看来,她不过是一个历史的牺牲者,后来的种种遭际,皆因时代所致。“一个被时代、被一种虚妄的政策所愚弄的人,如果噩梦醒来后,能够有机会对当时的行为反思,或者加以解释说明,也是幸福的。”她对伪满“宫廷挂”兼关东军参谋长吉岗中将说的这些话,也可以作为她对于自己前半生的说明。
1974年,她被选为日本的参议员,以政治家的身份活跃于社会舞台。同时她还与新闻撰稿人藤原作弥共同执笔写作《在中国的日子——李香兰:我的前半生》。通过这本自传,她勇敢地揭露了日本军国主义侵华战争给中国人民带来的巨大灾难,表达了“日中不再战,我们同是黑发黑眼睛”的和平挚愿。作为历史的牺牲者和历史的见证人,她还教育日本青少年牢记:“这全都是事实呀!”
1937年,她以中国人的身份随同学到中南海参加一个为纪念“一二·九”死难同胞而举行的默祷会。会上大家纷纷表决心:有的要到南京去找国民政府,有的要去陕北参加红军,还有人表示要留下来战斗到最后一口气。当被问及“假如有日本军侵入北京,该怎么办”时,她不知道如何回答,只好说:“我,站在北京的城墙上。”对于既爱祖国,又爱自己故国的她,这是一个艰难的抉择,“站在北京的城墙上”或许是一个最好的选择,正如她在自传中写的,“我只能这样说” 。站在城墙上,从外面飞来的是日本炮火,从城墙里面打来的是中国铅弹,不管被哪一方打中,双方的子弹“都能打中我,我可能第一个死去。我本能地想,这是我最好的出路。”
这种情绪困扰了她很久,她在自传中曾描述过面对这种自相矛盾的无能为力和无比痛苦:“中国人不知道我是日本人,我欺骗了中国人。一种罪恶感缠绕着我的心,仿佛走进了一条死胡同,陷入了绝境。”她自己也几次下决心公布自己是日本人的事实,但都没有勇气去做。尽管如此,由于从小生活在中国,她对中国的感情还是十分真实的。她是日本军国主义侵华战争的历史见证人。她经历了“九·一八事变”、“卢沟桥事变”,目睹了“平顶山事件”,在一些日本人矢口否认这段罪恶历史的时候,她敢于在日本右翼的重压下郑重而又沉痛地宣告:日本应该向中国人民谢罪!在自传里,她的语言表达也经常是“要去日本了”、“要回中国了”。[/size][/color]
[align=center][color=Red][size=3][b]恼春风我心因何恼春风
说不出借酒相送
夜雨浓雨点透射到照片中
回头似是梦无法弹动
迷住凝望你裉色照片中
碍…像花虽未红如冰虽不冻
却像有无数说话可惜我听不懂
碍…是怀酒渐浓或我心真空
何以感震动
照片中那可以投照片中
盼找到时间裂逢
夜放纵告知我难寻你芳踪
回头也是梦仍似被动
逃避凝望你仍深印脑中
woo... woo...[/b][/size][/color][/align]
[color=Purple][size=3]
这是一场令人烦恼的春风,我的心为何被这春风惹出了这么多烦恼。
说不出为什么,只好借着酒精的麻醉送走着千般烦恼!
夜雨飘忽而至,点点滴滴的雨好像撒入了这张您的照片,我看这个你的容颜。
回顾您的一生,好像是一场梦,我的思绪和身体无法动弹。
被您年轻的容颜迷住了,但是老照片已经褪去了全部的色彩,不变的是你的容颜
您年轻的容颜犹如这个初春,恰似寒冰,但是没有凝滞。
看着你的照片,我感觉您有太多的话要说,但是我却读不懂您。
酒,一杯一杯的,酒意充满心头,我的灵魂不知道在想些什么。
看着你的照片,为何被您70年前的风采所颤动!
您的老照片,让我思绪万千!
渴望能够有时光隧道,让我回到30年代,看到您风采的您。
这个放肆的夜晚,无尽的忧愁,哎,没有办法回到您的时代,没有办法走入您的灵魂,无法寻觅您的踪迹。
这一切都是旧梦了,但仍然被您的风采触动。
哎,我不敢看您的照片了,但是您的容颜却深深的印入我的脑海。[/size][/color]
[color=Black][size=1]以上是网络搜索整理来的...很是喜欢这首歌,也很欣赏李香兰这位艺术才女。 我所听过得《李香兰》有三个版本,其中张学友演唱的最有深度,如果在夜深的时候,一个人静静听这首歌,回忆一些忘不了的东西,这个时候,内心真的被深深震撼了...为了尊重原创玉置浩二故做其试听.
行かおいて --玉置浩二 (李香兰原曲)[wmv=350,50,1]http://www.9000000000.net/myujiku/order/06-05-10ikanaide.mp3[/wmv]
李香兰--关淑怡[wmv=350,50,0]http://220.181.26.88/Songs/Chinese/Female/%B9%D8%CA%E7%E2%F9/1995%20Ex%20All%20Time%20Favorites/%B9%D8%CA%E7%E2%F9-%C0%EE%CF%E3%C0%BC.mp3?wxc[/wmv]
李香兰--张学友
[wmv=350,50,0]http://branch.gdpu.edu.cn/linyi/music/tenlove/7.mp3[/wmv][/size][/color]
[[i] 本帖最后由 木易星辰 于 2006-5-26 01:55 PM 编辑 [/i]] 多谢!长了历史知识。推荐木君有时间看一看溥仪的《我的前半生》,如已看过就作罢,溥仪的文笔很不错,重温一下历史,感受一下人类中较有代表性的冲突。也是一种陶冶。 恼春风我心因何恼春风
说不出借酒相送
夜雨浓雨点透射到照片中
回头似是梦无法弹动
迷住凝望你裉色照片中
碍…像花虽未红如冰虽不冻
却像有无数说话可惜我听不懂
碍…是怀酒渐浓或我心真空
何以感震动
照片中那可以投照片中
盼找到时间裂逢
夜放纵告知我难寻你芳踪
回头也是梦仍似被动
逃避凝望你仍深印脑中
woo... woo...
歌词写的太有意境了!
我心以迷醉.......................................... 一直很喜欢这首歌,想不到还有个故事在背后啊!好像在——国产007里面提到过的!
谢啦!
还有个版本是谭校长唱的哦!我这有。 玉置浩二唱的好象是原版,记得是叫《难以前行》,歌词我没看过(就算看了也看不懂:L ),好象和李香兰没什么关系
张学友翻唱的国语版是《秋意浓》,和李香兰也没什么关系;粤语版才是《李香兰》。事实上光张学友历年来唱的《李香兰》就有好几个版本,但我觉得还是最初那个版好听,后来的雕饰太多有点变味了 李香兰是好人,《李香兰》是好歌。
回复 #5 marquis 的帖子
关于张学友粤语的“李香兰”,你说的极是。因为我总感觉我听过好几个版本的李香兰,歌词都是不一样的。可当我去找,却只有一个版本。一直以来我都以为是自己的错觉,没想终于找到知音,很是高兴。 谢谢楼上斑竹。
我在网上搜索时曾找到这个帖子,才知道《李香兰》有这么多个版本、这么多人唱过,您可以看看:
[url]http://www.tianya.cn/publicforum/Content/music/1/96909.shtml[/url]
我很喜欢听《李香兰》,MP3里的歌日新月异,惟有这首从来没换过
回复 #8 marquis 的帖子
谢谢推荐,荞麦花开,以前也看过她的文字,写学友真是好棒。骨灰级粉丝。 关于玉置浩二的歌曲《 行かないで 》一共有3个版本,学友的国语版《秋意浓》和粤语版的《李香兰》(另一个名字叫《照片》收录在《等你等到我心痛新歌+精选》中)以及张立基的《一生梦已远》。大家平时听的多的是学友的版本特别是《李香兰》,而张立基的版本网上也很难找到,当然个人认为最经典的版本还是《李香兰》了。{1}
回复 #10 romio0509 的帖子
对,就想要你这个答案呢,非常感谢!我就记得以前听过的一个版本,好像叫照片什么的,可是后来再没听到,所以还一直疑惑呢。
谢谢romio0509! 刚才在网上搜索了一下,《照片》这个名字是引进版里的,实际上和《李》是一样的,大概是因为国内对“李香兰‘这个名字比较敏感吧?
回复 #12 marquis 的帖子
可是我怎感觉歌词不一样的啊?可能是我迷糊了,主要是俺听不太懂粤语!{9}
回复 #13 寂寞在唱歌 的帖子
网上的《李香兰》歌词很多,但是《照片》的歌词几乎找不到,我刚才百度里搜出来尽是学友本人的照片,晕!此照片非彼《照片》也。还好经过我坚持不懈地寻找,终于被我在嘉兴黄页的网站上找到了。网站上提供试听,歌词虽然遗漏了前一段,但我已经听出和《李香兰》的完全一样,这是正常的,因为《照片》和《李香兰》本来就是同一首歌的两个名字而已。这是该网页地址:[url]http://www.jxmtv.cn/list/6993.htm[/url] 没有病毒 可以放心进入{1}
回复 #14 romio0509 的帖子
谢谢谢谢!正在听呢,呵呵!
花花给你:flowers,非常感谢! :flowers 我已经收下了 你尽情欣赏好歌吧{1} 好一首《李香兰》
正点啊 好想好想啊.还不到五个字 谢谢楼主啊。 原来她是日本人,没想到. 好歌啊下载了
hao a
hao ahohao hao 像花虽未红如冰虽不冻:flowers却像有无数说话可惜我听不懂 这歌到是不错
耐听
不知道还真有这么个人
页:
[1]